我燃烧的伯利恒, 2021
My Bethlehem on Fire 




《我燃烧的伯利恒》集合了艺术家酉良近五年的一些影像作品。这一系列的创作并不是一个最开始就完美地计划和设定好的长期项目,而是作者基于自己心中长期以来的疑问和困惑下意识地拍摄的图像之集合。
《我燃烧的伯利恒》与地理上的白冷、基督教无关,它只是汉字的伯利恒。出于无知,又或许出于对圣城这一概念的盲目的追求,许多人前往香格里拉朝圣。香格里拉原名中甸,为了促进旅游经济,2001年由云南政府改名为香格里拉,源自英国作家詹姆斯希尔顿的小说《消失的地平线》。中甸是否就是小说的背景原型仍有待考证,然而十几年过去,关于中甸的集体记忆被成功篡改后,朝圣者和嬉皮士们前仆后继地前来这个被誉为藏传佛教圣地和古城朝拜。
2014年,有着1300年历史的香格里拉独克宗古城遭受了一场大火,三分之二的古城被烧毁,旅游经济受挫,重建过程漫长,曾将这里视为目的地的朝圣者们又收拾行囊,寻找下一个圣城。酉良打工换宿的旅馆边开着一家标题是用殖民者的语言(汉语)书写的叫做 “伯利恒精品店” 的纪念品店。酉良并不知道“伯利恒精品店”是大火的幸存者还是重建后的新来者,带着对这种不合时宜的惶惑,酉良开始用镜头审视由朝圣者们重新构建的集体记忆,也将她身处的这种长期的文化与认知困境视作人生中一个重要的待解决的命题, 在矛盾中忍耐与想象,在虚构的文化场域中模仿着新闻般却只能应用于数人的真相,试图影像的方式尝试为自己解惑。《我燃烧的伯利恒》可以被看作是艺术家本人漫长心灵之旅的一个记录,同时也是一本在视觉语言和叙事上极富感染力的影像集。

“My Bethlehem on Fire” brings together a collection of visual works by the artist You Liang over the past five years. This series of creations was not initially conceived as a perfectly planned and structured long-term project. Instead, it emerged as a collection of images captured instinctively by the artist, driven by long-standing questions and confusions within her own mind.

"My Bethlehem on Fire" has nothing to do with Christianity and the city of Bethlehem, it is just Bó Lì Héng (Chinese translation of Bethlehem) in Han characters. Out of ignorance, or perhaps out of blind pursuit of the concept of the holy city, many people come to Shangri-La for pilgrimage. This city was originally named Zhongdian, in order to promote the tourism economy, the Yunnan government changed its name to Shangri-La in 2001. It comes from the novel "Lost Horizon" by British writer James Hilton. Whether Zhongdian is the prototype of this novel remains to be verified. However, over the past ten years, after the collective memory of Zhongdian has been successfully tampered with, pilgrims and hippies have come to this pilgrimage one after another.




In 2014, the 1,300-year-old city of Dokezong in Shangri-La was hit by a fire. Two-thirds of the ancient city was burned down. The tourism economy suffered a setback, and the reconstruction process was long. The pilgrims who once regarded this place as their destination packed their bags and started looking for the next holy city.

There is a souvenir shop next to the store where Youliang worked, and its title is written in the language of the colonists (Mandarin). It is called "Bó Lì Héng (Bethlehem) Boutique". Youliang didn't know whether this Boutique was a survivor of the fire or a newcomer after reconstruction. Confused about this kind of inappropriateness that can be seen at many places in Shangri-La, Youliang began to use her camera to examine the reconstructed collective memory. Having her own imaginations and expectations, she digested in contradictions, and imitated these journalistic images that can only be testified in a fictional cultural field.

︎Pulications